bet one's shirt |
|
|
boiled shirt |
- {ID} крахмальный: крахмальная рубашка, надутый человек, чопорный человек
|
|
fresh shirt |
- {N} сорочка: чистая сорочка
|
|
guernsey shirt |
- {N} фуфайка: шерстяная фуфайка
|
|
hair shirt |
{,heər'ʃɜ:rt}
|
|
hair-shirt |
{'heər,ʃɜ:rt}
- {A} аскетичный, готовый к самопожертвованию
|
|
hickory |
{'hıkərı}
|
|
shirt |
{ʃɜ:rt}
- {N} рубашка (F), мужской: мужская рубашка, ночной: ночная рубаха, сорочка (F), блуза (F), блузка (F), рубаха (F)
|
|
get one's shirt out |
|
|
give smb. a wet shirt |
- {ID} заставить работать до седьмого пота
|
|
have not a shirt to one's back |
- {ID} жить в крайней нищете
|
|
keep one's shirt on |
- {ID} сохранять спокойствие
|
|
lay one's shirt on |
- {ID} биться об заклад, давать голову на отсечение
|
|
put one's shirt on a horse |
- {ID} поставить все на карту, рискнуть всем, что имеешь
|
|
shirt-dress |
{'ʃɜ:rt,dres}
- {N} платье спортивного покроя
|
|
shirt-sleeve |
{'ʃɜ:rtsli:v}
- {A} простой, незамысловатый, нецеремонный, прямой
- {N} рукав рубашки
|
|
in one's shirt-sleeves |
- {ADV} пиджак: без пиджака, рубашка: в рубашке
|
|
shirt-sleeve diplomacy |
- {ID} дипломатия без перчаток
|
|
shirt-sleeves |
{'ʃɜ:rtsli:vz}
|
|
stuffed shirt |
- {ID} напыщенный: напыщенное ничтожество
|
|